Много лет являюсь преданным почитателем испанского кино. Интерес к Испании возник еще в детские годы, после того как в школе на уроке пения мы разучили песню «Гренада». Любовь к танцевальному искусству, в частности к фламенко, вспыхнула в моем сердце после выхода на (советские) экраны фильма Карлоса Саура «Кармен», с тех пор нахожусь под незабываемым впечатлением, произведенным страстным танцем Антонио Гадеса.
Antonio Gades.El Amor Brujo. Danza del Fuego Fatuo
Antonio Gades - Farruca (1969)
Впрочем, тогда он показался мне, скорее, странным, чем страстным, ибо я еще не знала, что бывает любовь не щедрая и не пылкая, а сдерживаемая и скрытная – как огонь, тихо тлеющий в запертой комнате, но готовый в любой момент вспыхнуть с неистовой силой и испепелить все вокруг… Музыка – многократно, но с разной силой, повторяющийся мотив − монотонная, как заклинание шамана, ввела меня в состояние гипнотического транса, не развеянного ни временем, ни другими эмоциями. В чем же секрет волшебной силы этой музыки, ее колдовство? Наверно, в самобытности и неповторимости. Нельзя петь или танцевать фламенко, не настроив «струны» души на особый лад, не разбудив в ней магический огонь, мистический дух Duende.
Он присутствует во всех видах искусства – в музыке, танце, поэзии, живописи, кино – терпкий, необузданный и одинокий.
Byron Johnston - Mia Rumba. Acoustic flamenco guitar
Хуан Рамон Хименес
...И я уйду. А птица будет петь как пела,
и будет сад, и дерево в саду, и мой колодец белый.
На склоне дня, прозрачен и спокоен, замрет закат,
и вспомнят про меня колокола окрестных колоколен.
С годами будет улица иной;
кого любил я, тех уже не станет,
и в сад мой за беленою стеной,
тоскуя, только тень моя заглянет...
И я уйду; один - без никого,
без вечеров, без утренней капели
и белого колодца моего...
А птицы будут петь и петь, как пели.
Федерико Гарсия Лорка
ТАНЕЦ
Танцует в Севилье Кармен
у стен, голубых от мела,
и жарки зрачки у Кармен,
а волосы снежно-белы.
Невесты,
закройте ставни!
Змея в волосах желтеет,
и словно из дали дальней,
танцуя, встает былое
и бредит любовью давней.
Невесты,
закройте ставни!
Пустынны дворы Севильи,
и в их глубине вечерней
сердцам андалузским снятся
следы позабытых терний.
Невесты,
закройте ставни!
СХЕМАТИЧЕСКИЙ НОКТЮРН
Мята, змея, полуночь.
Запах, шуршанье, тени.
Ветер, земля, сиротство.
(Лунные три ступени.)
ПЕСНЯ
- Если ты услышишь: плачет
горький олеандр сквозь тишину,
что ты сделаешь, любовь моя?
- Вздохну.
- Если ты увидишь, что тебя
свет зовет с собою, уходя,
что ты сделаешь, любовь моя?
- Море вспомню я.
- Если под оливами в саду
я скажу тебе: "Люблю тебя", -
что ты сделаешь, любовь моя?
- Заколю себя.
"Приближение дуэнде знаменует ломку канона и небывалую, немыслимую свежесть - оно, как расцветшая роза, подобно чуду и будит почти религиозный восторг. Дуэнде сметает уютную, затверженную геометрию, ломает стиль; это он заставил Гойю, мастера серебристых, серых и розовых переливов английской школы, коленями и кулаками втирать в холсты черный вар..."
"Лишь к одному дуэнде не способен - к повторению. Дуэнде не повторяется, как облик штормового моря."
Именно песня Volver раскрыла суть истории, рассказанной Педро Альмадоваром в фильме «Возвращение», она – в непокорном, необузданном духе, не подвластном ни логике ни воле.
Penélope Cruz(Estrella Morente) singing Volver (flamenco version of a tango)
В наши дни происходит слияние разных стилей музыки: испанской и арабской, индийской и африканской и др. Встретилась и запись индийско-испанского фламенко.
INDIALUCIA india lucia music fusion flamenco
И в завершение - бессмертное Болеро Равеля, так и не признанное испанцами, и все равно пьянящее и завораживающее.
Николай Заболоцкий
БОЛЕРО
Итак, Равель, танцуем болеро!
Для тех, кто музыку на сменит на перо,
Есть в этом мире праздник изначальный -
Напев волынки скудный и печальный
И эта пляска медленных крестьян...
Испания! Я вновь тобою пьян!
Цветок мечты возвышенной взлелеяв,
Опять твой образ предо мной горит
За отдаленной гранью Пиренеев!
Увы, замолк истерзанный Мадрид,
Весь в отголосках пролетевшей бруи,
И нету с ним Долорес Ибаррури!
Но жив народ, и песнь его жива.
Танцуй, Равель, свой исполинский танец,
Танцуй, Равель! Не унывай, испанец!
Вращай, История, литые жернова,
Будь мельничихой в грозный час прибоя!
О, болеро, священный танец боя!
Ravel's Bolero - Slavik Kryklyvyy & Elena Khvorova WSSDF2006
|
|